無料でここまでできる英単語暗記法(無料ビデオ)
記憶力の悩みがぶっ飛ぶ凄い無料暗記ソフト.長期記憶への2つの”ある秘密”を理解すれば、あなたは必要なときに記憶を蘇らせることができます.記憶の秘密を知りたい方はこちらをクリックてください.
信用取引
August 30, 2006
自動スタンプ機のメーカーEibun Technology社は,E-Motor社製のモーターを購買するために信用取引の申し込みを依頼します.
[date]
E-Motor, Inc
[Address]
Dear Sales Manager,
After an extensive market survey, we have determined that your motor products will be best to meet the specifications for our stamping machines. But, I am writing to inquire about your terms for granting commercial credit before we begin placing orders, which we anticipate will occur on a quarterly basis,
Since there is probably specific information that you require before establishing a credit account, perhaps it makes the most sense at this juncture for you to send me the necessary forms that we should fill out.
I look forward to hearing from you, and to establishing a credit relationship with your company.
Sincerely,
Ryuzaburo Eibun
Purchase Manager
Eibun Technology, Inc
■ 英文手紙の解説
買い手側がよほど大企業でないと,新規取引でいきなり与信を与えてくれる会社などほとんどないと思います.D&Bなどのクレジット調査会社の信用度(Credit Reference)が高ければ,可能性はあると思いますが,まずは相手の探りをいれるという意味でこのレターを送ってみるといいとおもいます.
つかみでは,相手の製品を購入したい意思をつたえて,信用取引についてたずねます.予想される購買量や発注頻度はできるだけ書いて,相手にインパクトを与えたいです.
次に,信用取引の申し込みフォーム(Credit Application Form)の提供を依頼します.
最後に,信用取引の開設ができるよう期待しますと締めておきす.