無料でここまでできる英単語暗記法(無料ビデオ)
記憶力の悩みがぶっ飛ぶ凄い無料暗記ソフト.長期記憶への2つの”ある秘密”を理解すれば、あなたは必要なときに記憶を蘇らせることができます.記憶の秘密を知りたい方はこちらをクリックてください.

通知・お知らせ

既存顧客に担当連絡先を通知

大手輸送会社Gedex担当の流三郎は,普段あまり連絡をとらない既存顧客(岩本さん)に自己紹介のためフォローの電話をしました.フォローの電話終了後,再度連絡先をレターにて通知します.


Dear Mr. Iwamoto,

It was a pleasure speaking with you today. Your business is important to Gedex, and I'm excited about the opportunity for us to work together to grow your business into the future.

To follow up on our recent phone conversation, my role as your Gedex Account Representative is to help identify relevant Gedex solutions that can benefit Iwamoto Corp. You may contact me at 800-111-1111 Ext. 1111 from 9:00 - 6:00 CST.

At Gedex, we are continually expanding the services we offer our customers. Not only do we provide world class small package shipping and technology services, but you may not know Gedex also provides freight, supply chain management, international trade, financing and a host of other solutions. Working together, I will be able to provide you with innovative solutions to meet your unique needs.

I look forward to talking with you again soon. In the meantime, if there is anything I can do, please don't hesitate to contact me at 800-111-1111 Ext.1111 or at info@letter.hariko.com.

For general service inquiries, you can contact Gedex 24-hours a day by visiting letter.hariko.com or by calling 1-800-Ged-ExMe.

Best Regards,


Ryuzaburo Eibun
Gedex Account Representative

■ 英文手紙の解説

既存顧客へのフォローの電話をしたあとなので,まずは担当としての連絡先を通知するのがこのレターの目的.つかみは,電話の礼と担当連絡先を記入します.

本文では,Gedex社のプロモーションで,通常のサービス以外に,さまざまなサービスを提供していることをアピールします.

締めは,なにかあったら電話くださいともう一度連絡先を書いておきましょう.




Home | 通知・お知らせ | サイトマップ